Переводы в Германии немецкий-русский-немецкий язык

Приехав в Германию с любой целью: жить, работать или учиться, возникает необходимость в переводах с немецкого на русский и с русского на немецкий языки. Прежде всего требуется перевод слов, чтобы понять надписи, перевод немецких текстов, а также присяжный перевод личных или деловых документов. При контакте с немецкоязычным населением или государственными учреждениями Германии, требуется устный перевод. В некоторых случаях могут помочь электронные словари и переводчики, которые представлены в Интернете бесплатно от различных фирм или воспользоваться компьютерными программами, однако в других случаях придется обратиться к профессиональным переводчикам напрямую или через бюро и агентства переводов.

На следующих страницах сайта описываются следующие возможности:

На форуме сайта и в проводимых онлайн-опросах вы сможете узнать отзывы и мнения русскоговорящих жителей Германии о различных словарях, переводчиках, а также о том, как и где можно изучать немецкий язык бесплатно на дому или пройти платные курсы.

Основные страницы рубрики:

Подходящие темы форума:

Результаты проведенных опросов:

Опрос

Каким переводчиком вы пользуетесь i

Принять участие

Результаты опроса

  • Лучший переводчик:
  • 66.7% - Google переводчик
  • 16.7% - Не пользуюсь электронными переводчиками
  • 16.7% - Другой
  • Лучший словарь:
  • 33.3% - Книжный словарь
  • 33.3% - Google
  • 33.3% - Другой
  • 16.7% - ABBYY Lingvo
  • 16.7% - другие варианты
  • все результаты и мнения

Комментарии посетителей:

Внести новый комментарий:


Фотография / рисунок к комментарию

Сообщения о новых комментариях на мой E-Mail

Внося комментарий, вы принимаете условия участия на форуме сайта
Внести комментарий

Мы в социальных сетях

Google+ Facebook Twitter В Контакте

подписка на новости




Подробности: i

Подписаться

Разное

Интернет-реклама: разместить